| 
         Don’t Turn the World into a Mausoleum  
       | 
      |||
| 
         Death is the worm with a voice of silk thrumming seductive estrangements—filaments of the uncanny—in the traveler’s ear. —Epitaph for Marco Polo and 鄭和 
 
 
 The traveler’s hunger for more life is, he knows darkly, a desire for more death—a more arresting, more heartstopping, more breathtaking death. —Epitaph for Arthur Rimbaud and Sigmund Freud 
 
 
 Nowhere lie the nameless innumerable, erectors of staggering monuments commemorating the ages’ most eminent enslavers. —Epitaph for Ashoka and Walter Benjamin 
 
 
 We are all relics of voluminous dead, quickening our thoughts, animating our sinews. —Epitaph for W.G. Sebald and Richard Dawkins 
 
 
 Every journey is a passage to Hades, every instant, a crossing of the Styx. —Epitaph for Heraclitus and Nietzsche 
 
 
 Journey falls sick Vagabond dream takes off Grass goes on greening and dying —Epitaph for Basho and Van Gogh 
 
 
 Death is a universal language. —Epitaph for Padmasambhava and Noam Chomsky 
 
 Traveling through space is traveling through time; advancing to the future, simultaneously regressing to the past: locked in a fatal embrace, the living and the dead always arrive together at the present to depart—apart—at the same time. —Epitaph for Marcel Proust and Lee Smolin 
 ![]()  | 
      
         How  | 
      
  | 
      
  | 
      
  | 
      
         to leave  | 
      
  | 
      |
  | 
      
  | 
      
  | 
      |
  | 
      
  | 
      
         the dead  | 
      |
  | 
      
  | 
      
  | 
      |
  | 
      
         with  | 
      
  | 
      |
| 
         the dead  | 
      
  | 
      
  | 
      |
  | 
      
  | 
      
  | 
      |
| 
         to live  | 
      
  | 
      
  | 
      |
  | 
      
  | 
      
  | 
      |
| 
         with  | 
      
  | 
      
  | 
      |
  | 
      
  | 
      
  | 
      |
| 
         the living?  | 
      
  | 
      
  | 
      |
  | 
      
  | 
      
  | 
      |