Don’t Turn the World into a Mausoleum
|
|||
Death is the worm with a voice of silk thrumming seductive estrangements—filaments of the uncanny—in the traveler’s ear. —Epitaph for Marco Polo and 鄭和
The traveler’s hunger for more life is, he knows darkly, a desire for more death—a more arresting, more heartstopping, more breathtaking death. —Epitaph for Arthur Rimbaud and Sigmund Freud
Nowhere lie the nameless innumerable, erectors of staggering monuments commemorating the ages’ most eminent enslavers. —Epitaph for Ashoka and Walter Benjamin
We are all relics of voluminous dead, quickening our thoughts, animating our sinews. —Epitaph for W.G. Sebald and Richard Dawkins
Every journey is a passage to Hades, every instant, a crossing of the Styx. —Epitaph for Heraclitus and Nietzsche
Journey falls sick Vagabond dream takes off Grass goes on greening and dying —Epitaph for Basho and Van Gogh
Death is a universal language. —Epitaph for Padmasambhava and Noam Chomsky
Traveling through space is traveling through time; advancing to the future, simultaneously regressing to the past: locked in a fatal embrace, the living and the dead always arrive together at the present to depart—apart—at the same time. —Epitaph for Marcel Proust and Lee Smolin
|
How |
|
|
|
to leave |
|
|
|
|
|
|
|
|
the dead |
|
|
|
|
|
|
with |
|
|
the dead |
|
|
|
|
|
|
|
to live |
|
|
|
|
|
|
|
with |
|
|
|
|
|
|
|
the living? |
|
|
|
|
|
|